Short comment: How does China interpret the new Olympic motto to the world?

By yqqlm yqqlm

(East and West Questions) Short Comment: How does China interpret the new Olympic motto to the world?

China News Service, Beijing, August 9th. Title: How does China interpret the new Olympic motto to the world?

Short comment: How does China interpret the new Olympic motto to the world?

The 8th Tokyo Summer Olympics Closing late. The outstanding performance of the Chinese sports delegation and the rational tolerance of the media and audience have become a complete interpretation of the new Olympic motto of “faster, higher, stronger-more united”.

At this Olympic Games, the Chinese delegation performed well, making the world feel the hard work and toughness of the veterans, and marveled at the “blowout” of the high-level “Generation Z” players.

89 years ago, when Liu Changchun crossed the oceans and stood alone in the Olympics, the mountains and rivers of China were shattered, so what about the development of sports? 37 years ago, when Xu Haifeng calmed down and shot the first gold medal in China’s Olympics, the sports industry of New China has only truly entered the “Olympic level.” From participating in the Olympics for the first time to winning the first gold medal, China has spent more than half a century, but it is precisely these decades of hard work that have allowed the level of China’s competitive sports to continue to rise and gradually develop from a “single point breakthrough” to “Comprehensive progress.”

In 1996, NBA player Brent Barry’s shocking buckle proved to the world that “white people can also fly”; now, Su Bingtian ran at a historic speed on the Olympic track, which made the world see The yellow race can also become a “hundred-meter flying man.” The significance of this breakthrough is not even limited to the athletes themselves or the countries they represent, but to promote sports to return to its essence of transcending gender, nationality, and race, and become a bridge across ideological differences.

Short comment: How does China interpret the new Olympic motto to the world?(1)

The second is to break the “only Gold Medal Theory”.

China once surpassed the United States in the number of gold medals, and the “New York Times” published an article suggesting that Chinese athletes are “gold medal machines.” In fact, judging from the hard work and freedom shown by Chinese athletes at the Tokyo Olympics, and the rationality and peace shown by the audience, the “gold medal theory” is no longer a description of China’s reality.

“National table tennis team per capita comedian”, “Li Jialun is so warm as netizens do not want to retire”, “The whole network food feeds Zhang Jiaqi”… Various Olympic topics that have frequently appeared on the hot search list, showing Chinese athletes The lively and lovely side outside the stadium also reflects the netizens’ understanding, respect, and tolerance attitude towards athletes. The warm and friendly atmosphere of public opinion undoubtedly eclipses the so-called “gold medalist theory”.

Short comment: How does China interpret the new Olympic motto to the world?(2)

August 5, local time On Japan, in the women’s table tennis finals of the Tokyo Olympic Games, the Chinese team composed of Chen Meng, Sun Yingsha, and Wang Manyu defeated the Japanese team composed of Ito Mima, Ishikawa Kasumi, and Hirano Miu 3-0, and won the fourth place of the Olympic women’s table tennis team. Consecutive championships. The picture shows a group photo of China’s “Championship Watching Group”. Photo by China News Agency reporter Han Haidan

In contrast, tennis player Naomi Osaka suffered an upset and out of the game and was once subjected to online violence by the public in Japan. “Tokyo Sports” even stated, “The player who lit the main torch made such a mistake is a huge stain for the host country.” On the contrary, many Chinese netizens sent comfort and blessings to Naomi Osaka through social media. The rationality and tolerance of the Chinese media and audiences has allowed the world to see the rare maturity of a sports power when it is becoming a sports power.

The third is to practice “Friendship First.”

In this Olympics, athletes from many countries “compared their hearts” to the camera after the game, becoming a heart-warming landscape. The first attempt was made by the young Chinese shooter Yang Qian. In the men’s all-around gymnastics arena, Chinese player Xiao Ruoteng regretted the silver pick, but still congratulated the controversial Japanese champion Hashimoto Daiki. When China CCTV broadcasted the men’s basketball game, the camera was fixed on the veteran Luis Scola for a long time, fully expressing the respect for the heroic veteran’s “last dance”. The embrace of Chinese “post-00” gymnast Guan Chenchen with American star Byers after winning the championship is even more hailed as “the spirit of Olympus is shining.” On and off the field, Chinese athletes always respect their opponents, are humble and courteous, and use practical actions to explain what “friendship first, competition second” means.

In competitive sports, the gold medal of the athletes is a practice of the Olympic motto of “higher, faster, stronger”; the performance of the Chinese Olympic athletes in the arena illuminates the new proposition of “more unity” Into reality.

Five months later, the Olympic flame will come to China. As the first city in history to host the Summer and Winter Olympics, how Beijing will once again interpret the Olympic spirit is worthy of the world’s expectations. (End)